Translation news: WRECKAGE French and Turkish Sales!

I’ve had some GREAT news that I’ve been sitting on for a while and now I can officially share. As you know, last month WRECKAGE was released in Germany as Aus Den Trümmern and translated by Kerstin Fricke. It is the second foreign language edition of WRECKAGE out in the world. The highlight of that experience was getting a box of these beauties on my front porch.

12510343_10153972159419236_6594124990481623002_n

The Spanish edition of WRECKAGE, Náufragostranslated by Maria Garin, now has a cover! It will launch just a week after WHEN I’M GONE. I’ve really enjoyed the Italian and German releases so I can’t wait for this one.

51ha2qubchl-_sx332_bo1204203200_

And now I can announce that there are two more foreign editions of WRECKAGE on the horizon!

First, the French print rights were picked up by the fabulous publisher: Michel Lefon ! They are an independent publisher founded in 1980. They publish about 150 titles per year across a range of genres.

20100628104007!Michellafon

In addition—the Turkish rights were purchased by a newer publisher, Indigo Kitap. They publish adult fiction and non-fiction. Turkish is the sixth language WRECKAGE will be translated into.

10846101_287525601371836_3467388791637582809_n

With the March 15th launch of WHEN I’M GONE (available for preorder right now) and the on going international releases of WRECKAGE, I’m just so happy to be able to share these stories with the world. Talk about dreams coming true.

 

1 comment

Leave a Reply